SHINO's SketchBook: コメント: 風光明美
コメント: 風光明美

「風光明美」ふうこうあけみって誰?
と思いました。
古い読み方しかできない日本人でいいわ。アタシ。

つーか。
うちの次女、「悠」で「はるか」なんだけど。
はるかで変換しても出ないんだよね。
携帯は出るんだけど。
一応ね、人名漢字として「悠はるか」で載ってるんだけどね。
「ゆうちゃん?」って聞かれることが多い(笑)

(*゚0゚)ハッ!!
最後はすげー余談でしたね(汗)

投稿者 みょん : 2005年05月23日 08:57

実は私も「ふうこうあけみ」と読んでしまいましたw

人名は仕方ないよねー。
でも人名辞書入れたら「はるか」で「悠」出てくるよ(^^)
ウチの子等はNaoki氏以外は絶対出て来ないので単語登録してありますw

投稿者 SHINO : 2005年05月23日 09:07

召還されました。
去年大きな文字で新聞にこれがバーンと載ってるとこを見た時は
ショックだったよ、風光明美。

自分とこに書こうと思ったけど、ここにもねん。
「こういうことになった。」だけじゃあまりに乱暴だった。
あたしのやぶれかぶれ感の現れ(現すな)。
おそらくたくさんの指摘がきたのでしょう。
新聞社がいうには、「媚」は当用漢字じゃないから
こうなんですって事でした。そういう問題か?

ちなみに我が「ことえり」は「風光明美」一発変換します。
「風光明媚」もあるけどね。

「色悪」はねぇ、悪人で色男ってやつ。四谷怪談の伊右衛門がよく例にあげられる。

で、たとえば「おたな」を「おみせ」って読んだ時、放送するのに録音してるんだから、まわりの人が前後の文面から「おたな」じゃないですか?っていわないのか?って思うのよね。

投稿者 なりみ : 2005年05月23日 21:22

> 新聞社がいうには、「媚」は当用漢字じゃないから
> こうなんですって事でした。そういう問題か?

そういう問題か?だよね~ ^^;
ことえりは一発変換するんですか。
ATOKも最新だと一発変換するのかもしれないな。
やぶれかぶれ感がわかる気がする(苦笑)

周囲の人が指摘しないのか?について。
周囲の人も気付かないのか、気付いてても指摘しないのか、ですよね。
プライベートな会話なら気付いても特に指摘しないかもしれないけど
放送されるわけだから普通気付いたら指摘しますよね。
やっぱり誰も気付かなかったってことなんでしょうね。

こういうプロ意識の低さが見えた時って何というか、物悲しい気分になりますよね…。

投稿者 SHINO : 2005年05月24日 01:12

そうそう!
いいこと言った、SHINO!
プロ意識だよ、気概だよ、矜持だよ。
そんくらいの素養もっててよ。
信用問題だよ。

おっしゃるとおり、物悲しいです。

投稿者 なりみ : 2005年05月24日 18:30
MT::App::Comments=HASH(0x55ab74256f68) Subroutine MT::Blog::SUPER::site_url redefined at lib/MT/Object.pm line 125.